Translation of "del quartier generale" in English

Translations:

from headquarters

How to use "del quartier generale" in sentences:

Ma la più entusiasmante di tutte queste intrepide gesta di devozione fu la condotta coraggiosa di Manotia, il comandante in seconda dei serafini del quartier generale di Satania.
But the most thrilling of all these daring feats of devotion was the courageous conduct of Manotia, the second in command of the Satania headquarters’ seraphim.
C'è voluto un ordine del quartier generale per avere questa.
It took an order by staff headquarters to get this one.
Pritchard vediamo se l'informazione del quartier generale è vera.
Pritchard we're going to test that information we got from headquarters.
Sono il sergente Kopke del quartier generale di suo padre.
I'm Sergeant Kopke from your father's headquarters.
Gli ebrei sono nei sotterranei del quartier generale, in centro.
The Jews are being held in a dungeon at their headquarters in the centre of town.
A guardare dalle finestre del quartier generale sembra il paradiso.
Out of the windows of Starfleet headquarters is paradise.
Dal Maggiore Cooper del quartier generale del NEB.
Marshall Cooper sent this from NEB headquarters.
È da parecchie ore che non riesco a comunicare... con Grady ed Earl né con nessun altro del quartier generale.
I've been out of radio contact for several hours, unable to reach Grady and Earl or anybody at H.Q.
Voglio che queste unità siano installate in ogni stanza della Flotta e del Quartier Generale della Federazione.
3.5 it is. I want these units installed in every room at Starfleet and Federation Headquarters.
Se non avete ancora firmato la vostra assicurazione sulla vita... andate dal sergente Evans alla tenda del quartier generale.
If you did not sign your GI life insurance policy you go on over and see Sergeant Evans at the headquarters company tent.
Il caffè qui è migliore di quello del quartier generale.
The coffee here is the best in the headquarters
L'ammiraglio Nagala ha preso personalmente il comando della flotta a bordo del Battlestar Atlantia. In seguito alla completa distruzione del Quartier Generale della flotta di Picon nella prima ondata di attacchi.
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet aboard the Battlestar Atlantia, following complete destruction of Picon Fleet Headquarters in the first wave of the attacks.
Beh, io propongo che voi lo sospendiate a mio nome. L'unica persone che paga l'affitto del quartier generale del club del libro
Well, I motion you suspend it on account of me being the sole payer of rent of the whole book club's headquarters.
Il nuovo dislocamento del quartier generale americano in Qatar.
The new location of the american military central command headquarters is in Qatar.
Battel diede perfino rifugio a molti ebrei nello scantinato del quartier generale dell'esercito.
Battel even sheltered many of the Jews in the basement of the Army headquarters.
Se eliminassi lui e tutti gli agenti del quartier generale... ma no, non sarebbe certo così semplice.
If I get rid of him and the investigative team. No, it's probably not that simple.
Leggo trascrizioni di conversazioni telefoniche tra generali francesi e tedeschi sullo spazio degli uffici del quartier generale della Nato e analizzo intercettazioni da Mercury Bay in Nuova Zelanda.
I'm reading transcripts of phone conversations between French and German generals arguing over office space at NATO headquarters and analyzing wiretaps out of Mercury Bay, New Zealand.
4 ore e 55 minuti al raggiungimento del quartier generale.
Target will reach NERV Headquarters in 4 minutes 55 seconds.
Nel caso noi permettessimo all'Angelo di introdursi nel triplo livello E del Quartier Generale della Nerv questo posto si autodistruggerebbe automaticamente.
If an Angel ever reaches Level EEE of NERV Headquarters... an automatic self-destruct would commence.
Il nemico ha raggiunto il punto zero della struttura del quartier generale.
Enemy drill tip has breached the ceiling directly above HQ!
Sono il Direttore Jamison, del quartier generale regionale di Ravenwood.
I'm Director Jameson. Ravenwood Regional HQ.
Hanno detto di sapere del quartier generale di Takarov.
They said they know about Takarov's headquarters.
Non sembrava uno del quartier generale.
Didn't sound like anybody from Charlie.
Gli Andoniti mantennero cinque o sei insediamenti abbastanza rappresentativi a nord e ad est del quartier generale di Adamson.
The Andonites maintained five or six fairly representative settlements to the north and east of the Adamson headquarters.
Le posizioni dei clienti possono essere visualizzate in natura o dall'ufficio del quartier generale di Transylvania Tours.
Clients’ locations can be viewed in the wild or from the Transylvania Tours HQ office.
L'obiettivo e' ancora sconosciuto, ma presumiamo si tratti dell'uomo che ha piazzato la bomba davanti all'auditorium del quartier generale.
Target is still unknown but presumed to be the man... who put the bomb in position in front of the HQ auditorium.
Non so cosa ti sia successo a New York, se sei davvero morto o se è solo quello che ci dicono quando raggiungiamo il livello 7, ma qualunque cosa sia successa... non ti dà il diritto di disobbedire a un ordine diretto del quartier generale.
I don't know what happened to you in New York, if you really flatlined or if that's just what they tell us when we reach level seven, but whatever did happen doesn't give you license to disobey a direct order from HQ.
Parlero' allo staff del quartier generale tra 15 minuti in sala riunioni.
I'll address H.Q. staff in the briefing room in 15.
Probabilmente sanno già che li hai filmati perchè ci sono telecamere ovunque soprattutto nella zona del quartier generale del Basij.
They probably already know that you shot it, because there's cameras everywhere especially around the Basij headquarters.
Ti faranno seguire l'addestramento di base e quando metterai piede a terra, cerca la tenda del quartier generale e trova qualcuno con questo grado.
They're gonna push you through basic training. And when your boots hit the ground, look for the company headquarters tent and you find a man with this rank.
Ho la sensazione che qualcuno del quartier generale sarebbe molto felice di questo.
Got a feeling somebody in headquarters might be real happy about that.
È tra i capi del quartier generale del KGB, con una grande conoscenza delle loro reti di agenti in Germania, Gran Bretagna e Turchia.
This is a senior Moscow Center chief with deep knowledge of their agent networks in Germany, Britain and Turkey.
A nome della Seconda Direzione del quartier generale del KGB.
By way of Moscow Center, Second Directorate.
Salim Kony è il comandante in capo del quartier generale delle “operazioni” dell'LRA e, sin dalla giovane età, ha progettato gli attacchi e le azioni di difesa dell'LRA insieme a Joseph Kony.
Salim Kony is the head commander of the LRA's ‘field headquarters’ and has jointly planned LRA attacks and defensive measures with Joseph Kony since an early age.
Ehi, ringrazia che puoi pernottare in prigione e non in una cella del quartier generale.
You're lucky you're going to prison and not staying here. Watch your head.
L'agente molto speciale in prova, Ziva David, ti fara' fare un tour molto speciale del quartier generale dell'NCIS.
Very Special Probationary Agent Ziva David is going to give you a personal, special tour of NCIS headquarters. Come on.
Beh, si'... ma credevo che il primo passo fosse un tour del quartier generale.
Well, sure, but I thought step one was a tour of the hq.
Abbiamo ricevuto un aggiornamento del quartier generale.
We got a report from headquarters.
Selzman era qui per ordine del Quartier Generale.
Selzman was here because the headquarters told him to come, right?
I nostri amici del Quartier Generale temono che qualcuno di voi si sia messo ad investigare la morte di Iris Peterson.
Our friends at One PP are under the misapprehension that some of you have been investigating Iris Peterson's death. She's the main witness against Delia Wilson.
Secondo il rapporto post missione, lei e Torres... eravate all'interno del quartier generale nemico... durante l'imboscata.
The After-Action Report says that you and Torres were inside enemy headquarters during the ambush.
39:5.15 Mentre i rapporti spaziali planetari sono ricevuti a mezzogiorno sul meridiano del quartier generale spirituale designato, i trasportatori sono spediti da questo stesso luogo a mezzanotte.
While planetary space reports are received at noon at the meridian of the designated spiritual headquarters, the transporters are dispatched from this same place at midnight.
I loro antenati diretti erano venuti a contatto con le ultime attività del quartier generale mondiale del Principe Planetario.
His immediate ancestors had been in touch with the later activities of the world headquarters of the Planetary Prince.
Una metà di Edentia è divisa in settanta sezioni triangolari, le cui linee divisorie convergono verso le costruzioni del quartier generale dei loro rispettivi settori.
One half of Edentia is divided into seventy triangular sections, whose boundaries converge at the headquarters buildings of their respective sectors.
Questo è Verdun, un campo di battaglia in Francia poco a nord del quartier generale della NATO in Belgio.
This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium.
0.88544106483459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?